唯色RFA博客:蠻子的舌頭(二)

唯色RFA博客:蠻子的舌頭(二)

西藏中部衛藏地區薩迦縣薩迦寺牆上的標語,唯色拍攝於202388日。(唯色拍攝)

我曾在我的博客看不見的西藏發帖《蠻子的舌頭》一文,有幾則網友的留言被我保存,在此轉載:

留言1:特別喜歡唯色寫的故事,如此真實,代表着一代博巴(藏人)的心靈掙扎。

留言2:歷史上在早期啓蒙時期和民族主義時期(如歌德時期),語言對一個熱愛地區的人來說是如此重要,而現在即使你的母語不完美也不能影響你來愛他,就像很多在海外人的中文並不是非常完美但同樣很愛中國一樣。我認爲語言可以是知識的工具,不一定需要有完全的文化認同感(如英語),當然你還需要愛母語,但你無需過度自責母語不完美。

留言3:我是一個生活在中國東部的漢人。我過去幾年經常去到康巴和安多地區旅行,並且和當地人交流。讓我感到悲傷的是那裏已經慢慢地被漢化了,在相對發達的城鎮特別明顯。年輕人去漢文學校,不聽藏族音樂,崇拜漢人明星。關於政治什麼的我一點不懂,但是非常喜愛和尊重美麗悠久的藏族文化。看到它這樣被有意地淡化排擠,讓我覺得非常難過。希望自己能做些事情來儘可能久的保護這塊美麗土地原有的樣子。 


遠在西藏西部札達縣的街頭標語,唯色拍攝於2021919日。

(我回復了這條留言:你看到的這些藏人青年,就是曾經的我。在不知不覺中,在被有意的洗腦和淡化、排擠中失去了自己。但是醒悟到這一點並努力尋回自己,實在是漫長的過程。。我本也是關於政治什麼的一點不懂,只是基於對這塊土地的深愛,纔開始做一個寫作者應該做的事。。謝謝你。)

留言4:最近去了一趟雲南,到了香格里拉、德欽縣城,感覺在中共的城鎮化策略之下,藏區變得跟其他地區一樣沒有特色。藏人導遊給我講了一件小事,說扎西德勒的原本發音不是這樣的,但因爲漢人的傳播,現在藏人也都這麼說了。

留言5:西藏日報稱西藏自治區的民族通婚2008年的666對增加到2013年的4795對,增長6.2倍、年均增長48.8%。通婚對象既有機關公務員、企事業單位人員,也有城鎮居民、農牧民羣衆。有網友分析了一下漢藏通婚的力度:據民政部網站的信息,2010年中國結婚登記人數爲1205萬對,全國平均結婚率爲2*1205/13億=1.85%。西藏結婚率數據找不到,就用這個全國平均數湊合。西藏自治區有243萬藏人,一年就大約有243*1.85%4.5萬人結婚,也就是2.25萬對婚姻。2013年的4795對民族通婚在西藏的比例爲4795/2.25萬=21.3%。網友說:計算結果雖然只是個近似,但21.3%這個比例還是相當驚人的,怪不得黨報都要拿出來亮一亮。聽說西藏自治區民政部門正在給漢藏通婚者發獎金。金錢鼓勵。以及各種優惠政策。正如清末駐藏大臣、以屠戮藏人聞名的趙屠夫趙爾豐曾專門頒發《漢蠻聯婚通飭》,鼓勵制營漢人官兵與藏人婦女婚配,對婚配者由公家每月發給青稞一斗,生兒育女者,一人一斗爲津貼。有願隨營開墾者,所得之地,係爲己有。三年後,除納館糧之外,免去一切雜差等等。 

又,我其實對舌頭這個隱喻很看重,以致於寫過關於舌頭的多首詩,一首是2007103日寫於北京的《下場!》:

明知刀刃林立,
卻見刀刃的頂端沾着甜甜的蜜。
忍不住伸舌去舔——
啊哈,多麼甜蜜!

再舔一口,再舔一口,再舔一口……
哦,舌頭呢?我們的舌頭呢?
怎麼被割了?


西藏中部衛藏地區薩迦縣薩迦寺牆上的標語,唯色拍攝於202388日。

一首是201863日寫於拉薩的《我熟悉舌頭是如何做了手術的過程》:

我熟悉舌頭是如何做了手術的過程,
也熟悉舌尖對加諸的味道是如何習慣的過程,
這些全都無比地熟悉,
因爲這些全都發生在我的身上,
極其迂緩地,幾無意識地,並不覺得有多麼的不適,
以致於爲時已晚,當舌頭變成了他人的舌頭,
味蕾變成了他人的味蕾……

以下是相關舌頭和母語的詩句,表達了非常複雜的感受。比如:

啊,那俯拾皆是的忘憂之果/喫到何時纔算個夠/怎樣的卷卷舌頭/又經得起在此品嚐?

但要學會你的語言/還要把舌頭捋直/也就是說,我/要用你聽得懂的方式/清楚地告訴你——/出離憤怒的含義……”

他說的是我們母語中的一種方言/發音鏗鏘,就像舌頭變成了金屬。

這些還未年長就衰老的人啊/這些曾懷理想卻已世故得發出臭味的人/直不起來的腰,下意識地吐舌/而那舌頭似乎烏黑,就像是中毒已深。

奴性的肉體彎腰吐舌,奴性的舌頭失去本色/奴性的色系猶如末路,奴性的路上萬劫不復……”

一些微妙的尷尬/本質上跟馴化與否有關/跟被馴化了什麼部位有關/有的是舌頭/有的是心臟

我的舌頭啊,早在已經過去的成長的歲月中/那無數次的手術後,變得殘缺不全……”

所以啊拉薩,若我遺忘你/我寧願命中之喉喪失歌詠的技巧/我若遺忘你應獲得的果報/我寧願舌頭抵住上膛而不能出聲(文章只代表特約評論員個人的立場和觀點)

 

分享 :