27名流亡藏族作家的呼籲書

收到由27位流亡藏人作家聯署的呼籲書已四天。 深感歉意的是,在拉薩的我,網絡時斷時續,種種問題多多,以至於遲遲更新不了博客。 這也是現實,猶如這些日子如影隨形的陌生人及其灰車、黑車…. 無論如何,民族的語言是關乎民族存亡的大事,正如呼籲書中所言:“如同是<消滅一個民族,首先要消滅這個民族的語言>一樣,如果從幼兒園開始接觸不到本民族的語言和文字,過不了多少年這個民族的語言就會變成對社會無用,對生活無助的語言,從而這個語言就會慢慢消失掉的,語言沒有了這個民族的文化就沒有了靈魂,沒有靈魂的軀體是殭屍,那麼可以說這個民族就滅亡了。因此,我等深信所有參加此次遊行活動的藏族學生們和廣大藏族人民以及關心這件事的友好人士的顧慮也莫過於此。” 語言還有一個重要功能是承載歷史。 一個民族的根是由語言延續下來的。 語言記載了歷史,民族才有記憶,才成為民族,才有自己的文化和認同。 這也正是為什麼說“消滅一個民族,首先要消滅這個民族的語言”之理由。 ........................................................... 青海省政府、省教育廳: 從10月19日開始青海省黃南州、海南州和果洛州等地的十幾所藏文中學的幾萬名學生舉行了和平示威遊行,並集體到各地政府要求重視民族語言教學的同時,對青海省委為了貫徹《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020)》的文件精神,於9月10日召開常委會議,審議並通過的《青海省中長期教育改革和發展規劃綱要( 2010-2020)》這一新的教育政策。 此《規劃綱要》中,就有關“民族教育”的一些規定引起了大家很大的憂慮,特別是在各中、大學裡反響比較大,根據消息,中央民族大學的藏族學生們也在22 日提出“保護民族語言,發揚中華文明”的合理要求在校園裡舉行了和平示威遊行。 還聽說青海民族大學、青海師範大學和西北民族大學裡的藏族學生也正在積極討論這件事情,所以此項新出籠的民族教育政策引起了所有藏族學生的警戒。 為了使各中、大學裡的藏族學生們的學業不受到影響和平息家長們的擔憂,以及安定社會秩序,我等27名流亡中的藏族作家呼籲青海省政府和有關部門,依據有關法律規定和條款,請盡快給予公正處理為盼。 《中華人民共和國民族區域自治法》的第一章的第十條中明文規定:“民族自治地方的自治機關保障本地方各民族都有使用和發展自己的語言文字的自由,都有保持或者改革自己的風俗習慣的自由”。 如果《中華人民共和國民族區域自治法》中規定的這些條款還有法律效應,那麼《青海省中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020)》中第三章的第十一條“民族教育”一覽中“。。。。。。大力推進“雙語”教學改革和發展。堅持國家通用語言文字教學為主,同時學好民族語言文字,將國家通用語言文字作為教學語言,使少數民族學生基本熟練掌握並使用國家通用語言文字和本民族語言文字。支持民族地區學前“雙語”幼兒園建設,積極推行民漢合園、民漢幼兒混合編班。爭取對口支援省、市援建一批示範性“雙語”幼兒園。鼓勵民族中小學與普通中小學資源整合利用,實行民漢合校,改變教學環境,優化培養模式。加強“雙語”教材和教師培養培訓基地建設。到2015年,小學實現以國家通用語言文字為主、本民族語言文字為輔的“雙語”教學,並加快對少數民族中學生實行國家通用語言文字教學、加授本民族語言文字的“雙語”教育步伐。。。。”的規定就明顯和《中華人民共和國民族區域自治法》的第一章的第十條中的規定相違背。 尤其是“到2015年,小學實現以國家通用語言文字為主、本民族語言文字為輔的“雙語”教學,並加快對少數民族中學生實行國家通用語言文字教學、加授本民族語言文字的“雙語”教育步伐”的“改革”方式,使少數民族的語言文字列在了“輔”的位置上,從而,我不知道本地各民族如何去“保障本地方各民族都有使用和發展自己的語言文字的自由,都有保持或者改革自己的風俗習慣的自由?”所以各中、大學的藏族學生們的憂慮是有根據的,社會各級朋友的關心也是有情可原的。 如同是“消滅一個民族,首先要消滅這個民族的語言”一樣,如果從幼兒園開始接觸不到本民族的語言和文字,過不了多少年這個民族的語言就會變成對社會無用,對生活無助的語言,從而這個語言就會慢慢消失掉的,語言沒有了這個民族的文化就沒有了靈魂,沒有靈魂的軀體是殭屍,那麼可以說這個民族就滅亡了。 因此,我等深信所有參加此次遊行活動的藏族學生們和廣大藏族人民以及關心這件事的友好人士的顧慮也莫過於此。 我等作為這個民族的一員,作為一名筆者,深知語言是代表一個民族的存在,這個民族的存亡就關係到這個民族的語言的存亡的簡單道理。 消滅語言就等於消滅這個民族,所以,如果真的貫徹執行《青海省中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020)》中的規劃,那麼,中國政府大力宣揚的“保護少數民族的語言文字”一說也就成了掛在嘴邊,貼在牆上的一句騙人哄鬼的空話了。 多年來一直關注藏族教育問題的位於成都市的西南師範大學藏族教授巴登尼瑪先生在接受BBC中文網的採訪時說,“語言是文化的載體。藏族學生需要什麼就教什麼,以他們的生存質量和幸福為標準。語言不是一個政治問題,它只是文化的載體。要享受什麼樣的文化,就要用什麼樣的語言,就要教什麼樣的語言。”只因為語言是文化的載體所以藏族學生應該有使用和發展其文化的基本權利,也如同和其他民族的學生一樣應該有學習和選擇語言文字的權利。 不應該強行讓他們放棄學習自己的語言文字,再說了“藏人學生不反對<漢語授課>,但不能容忍<漢語全面取代藏語>”。 倘使堅持要執行所謂的《青海省中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020)》,也就違背於《經濟、社會和文化權利國際公約》精神。 所以,我等迫切希望青海省的有關領導們三思而後行。 我等再次呼籲自稱“法治國家”的中國官員們希望嚴格執行《中華人民共和國民族區域自治法》裡規定的各項條款和國際公約,請公正解決藏族學生們的合理請求。 於2010年10月23日。 簽名作家名單: 1. 辛薩洛桑丹增切捷堅參(作者,印度) 2. 智納巴-洛智華桑(研究員,印度 3. 堪保-阿旺多傑(研究員,美國) 4. 丹增宗智(詩人,印度) 5. 傑布爾-楊科加(作家,印度) 6. 阿加木(大學老師,印度) 7. 雨星(詩人,美國) 8. 頌秀吉(詩人,印度) 9. 達赫拉嘉(新聞工作者,美國) 10. 安洛業(作家,澳大利亞) 11. 傑丹瓊(作家,印度) 12. 恰多爾-鵬措旺秀(詩人,印度) 13. 阿周關卻(研究員,印度) 14. 傑薩爾-陸智布(研究員,法國) 15. 卓才-其扎(研究員,印度) 16. 熱多-桑蓋(大學老師,印度) 17. 才讓旺姆(詩人,美國) 18. 卓格傑(大學老師,印度) 19. 恰闊-羅貝(作家,法國) 20. 剛拉姆(作家,印度) 21. 拉恰布金巴(詩人,印度) 22. 格托(新聞工作者,美國) 23. 拉龍甲(大學老師,印度) 24. 才讓甲(新聞工作者,印度) 25. 宗卡-才丹甲(詩人,印度) 26. 卓日-琦扎(編輯,印度) 27. 布瓊索南(作家,印度)


資料來源:唯色
分享 :